Life Within Language

Life Within Language

Irving K. Barber School of Arts and Sciences
Share Story Related Content Add to my report

Ask Dr. Christine Schreyer about ‘language preservation’ and expect a friendly correction: “If we just say ‘preserve’ it’s the idea of something that’s stuck in the past, or stuck in a jar, preserving jam.”

The better term? “I use ‘language revitalization’,” explains Schreyer, linguistic anthropologist and assistant professor of anthropology at UBC Okanagan (UBCO). “So many minority communities that are losing their languages, want to bring life back into them, so ‘revitalization’ is a better word because languages are always changing and so as they live, they change.”

Via cross-cultural language revitalization courses, Schreyer is helping to ensure that endangered languages such as Secwepemc (the native tongue of the Splatsin First Nation), are not only revitalized from within but have the opportunity to root in fresh soil, native and non-native.

Worldwide, 90 percent of humanity’s 7,000 distinct languages are now endangered. Most are those of Indigenous or minority peoples on the edge of being diffused and lost into what Schreyer calls “the language of the colonizers”.

In Canada, there are 80 or so Indigenous languages but many argue that only three are holding their own. On the west coast, BC is still relatively rich in Indigenous languages but the stealthy erosion still threatens.

In a mix of American Sign Language, lots of laughter, a test audience of appreciative UBCO students and visiting Secwepemc-speaking Elders (mostly grandmothers) Schreyer adapted the playful yet memorable word game ‘Where are your keys?” that melds repetition, body and sign language and Secwepemc words, to everyday items. As expected, these Elders have now played the game with their grandchildren and thus are ensuring that more language components are being passed along.

Farther abroad, UBC is helping other threatened languages not only remain intact but evolve. After a successful inaugural year in eastern Tanzania, the UBC Department of Linguistics and its ‘Language of the Year’ initiative, focused on the Na-Dene language Tlingit that is still spoken by about 200 people in a trans-border area of Alaska, Yukon and northern BC.

In Uganda, UBC is involved in the open-access African Storybook Project to translate, preserve and share the continent’s trove of oral folktales and also help promote multi-lingual literacy in sub-Saharan Africa. Or as Bonny Norton, African Storybook Project research advisor and professor in UBC Language and Literacy Education notes: “Reading is the foundation of learning. Without literacy, kids can’t excel in other subjects.”

Every language holds the cultural essence of the people born into that language. Language is how the mind ‘speaks’ to itself and the outside world; often its nuances are unique, untranslatable and because of that alone, are invaluable.

But like oral stories, languages once on the decline and without any purposeful revitalization, are near impossible to fit back together. Says Schreyer: “It’s very important to try to maintain and revitalize the languages of Indigenous peoples. There is so much knowledge about the land and environment that lives within these languages.”

Indeed, it is the life within the language that speaks to us when we listen.

Read more about

Intercultural Understanding

Related Content

Dr. Christine Schreyer, linguistic anthropologist and assistant professor of anthropology, beginning to sign the word "stick". Photo credit: Darren Hull

"Worldwide, 90 percent of humanity’s 7,000 distinct languages are now endangered."

Students spent the afternoon with the Secwepemc-speaking Elders, playing the game “Where are your keys?” that melds repetition, body and sign language and Secwepemc words, to everyday items. Photo credit: Dan Odenbach

Campus

Okanagan
Left to right: Splatsin Elders Rosalind Williams, Marion Lee, Marie Thomas and Florence Nicholas participate in the game “where are your keys?”. Here they are signing the word “no”. Photo credit: Dan Odenbach

Twitter

@UBCLangScis I'll just leave this here....video about our #language documentation project in #PNG made by… https://t.co/hgwQDuzGWq
about 23 hours ago.
RT @conlangingfilm: Psst, you can now buy Conlanging the film on @amazon or @iTunesMovies! Check it out! https://t.co/4oMh3TDRWj
1 day ago.
With fewer fluent speakers, demand for teachers of Indigenous languages is on the rise https://t.co/yIxCJN8epH #ANTH473
2 days ago.
Not just words:  Why hundreds of India’s regional and tribal languages are dying via #ANTH473 https://t.co/uobgoASBSS
2 days ago.
@LingJWWindsor Now get working on that post doc application! 😉
4 days ago.
@LingJWWindsor Woohoo! Qapla'
4 days ago.
#ANTH473 So great to hear @david_lacho share his work with the #Splatsin First Nation #AR #Languagerevitalization https://t.co/S9NLl8PU0p
4 days ago.
Come see @david_lacho talk about his MA research today! @ICER_UBCO #ANTH473 https://t.co/W5FnMOCRQB
4 days ago.
@joshraclaw @mnransdellgreen Something for @LingJWWindsor to compare notes on...
5 days ago.
@Lykarar Congrats!!!
6 days ago.

Leave a Reply